Договор оферты в электронном виде?

ЗАДАННЫЙ ВОПРОС: "Правомочен ли на територии Украины договор оферты в електронном виде?Я имею ввиду если удаленный(новый сотрудник/партнер) приступает к выполнению работ, но может подтвердить свое согласие только при помощи ел. почты."

ОТВЕТ: Вы задали очень интерестный вопрос. Потому, начну по порядку. Если удаленный партнер приступает к выполнению работ, однако в настоящее время вы с ним можете работать лишь через электронную почту - в этом ничего страшного нет. Как вы сами понимаете, в деловом мире нельзя делать бизнес без доверия партнеров друг к другу. Особенно это актуально в наше постоянно меняющееся и стремительное время. Однако, как и везде, тут существуют определенные юридическию нюансы. Когда мы рассматриваем непосредственно сам договор оферты (от англ. to offer - предлагать что-либо), Вы должны понимать что в електронном виде он НЕ ПРАВОМОЧЕН на территории Украины. Этот документ можно рассматривать лишь как проект договора оферты, но вовсе не как юридически значимый документ. Свою юридическую значимость договор оферты (как и любой договор в международном праве) принимает именно с момента его подписания и скрепления печатями сторон. Кроме того, в договоре обязательно должно быть отражено, конкретно к какому праву он относится - иными словами, согласно юрисдикции какой страны будут урегулированы возможные споры при его исполнении.

Вообще, в юридической сфере, особенно в хозяйственных вопросах, где порой сделки заключаются на десятки тысяч долларов, а то и сотни тысяч долларов, все документы по сопровождению этой сделки должны быть оформлены соответсвующим образом, то есть в письменном виде, подписанные УПОЛНОМОЧЕННЫМИ представителями сторон и скреплены мокрыми печатями сторон. Лишь в этом случае подобным документом впоследствии можно будет воспользоваться в суде для защиты своих законных прав и интересов. Все хозяйственные суды на территории государства Украина рассматривают лишь оригиналы документов, если у вас будет даже ксерокопия, но оргиниал вы потеряете (а противоположная сторона будет отрицать наличие этого документа), то суд не примет к рассмотрению даже заверенную Вами ксерокопию этого документа (исключение из этого правила составляет нотариально заверенная копия). Потому, повторюсь, вы можете свободно пользоваться технологиями мировой сети Интернет при взаимовыгодном сотрудничестве (электронная переписка, Скайп, обмен быстрыми сообщениями, фотокопиями документов и т.д.), однако кроме сети Интернет все важные и ключевые документы вы обязаны фиксировать в бумажном (письменном) виде на двух языках - на Вашем языке и на языке Вашего партнера, при чем разделы документа должны быть переведены и составлены как один контракт, т.е. в двух колонках - в одной на вашем языке, в другой - на языке партнера. Документ должне быть прошит, пронумерован и скреплен подписями уполномоченных сторон и печатями, если же не прошивать документ (бывает, партнер не желает терять на это время), - тогда подписи и печати необходимо проставить на каждой странице без исключений.

Уделяйте таким вот "мелочам" много своего внимания, поскольку в случае серьезных осложнений в дальнейшем при работе с иностранным партнером, на счету будет каждая бумажка. Особенно это касается ситуации, когда сотрудничество уже предусматривает движение реальных денежных средств (в виде предоплаты, аванса за выполненные работы и т.д.). В серьезных международных проектах полностью полагаться на "порядочность" иностранного партнера нельзя, поскольку он работает и находится совершенно в иной социальной культуре и правовой среде. Будьте очень внимательны и удачи в реализации проектов.